Translation of "that says" in Italian


How to use "that says" in sentences:

The look that says, "I'm worried about you."
Quello che dice "sono preoccupata per te."
I got 10 bucks that says you're mine.
Dieci dollari dicono che sei mio.
There's a sign on the front that says Lou's Tavern.
Qui davanti c'è un'insegna: "La taverna di Lou".
Now, I don't know what that says, but that handwriting is mine.
è davvero un passo poetico. - Altro che poetico!
Something that says that we're on the same side here!
Di qualcosa che mi dica che stiamo dalla stessa parte!
There's nothing in our religion that says you can't eat sturgeon.
La religione ebraica non proibisce di mangiare lo storione.
He showed up, missing an eyebrow, with a tattoo on his ass that says "Bitch."
È tornato senza un sopracciglio e con un tatuaggio sul sedere: "Stronzetta."
Why don't they just hang out a banner that says, "Don't come back!"
Perché non appendono uno striscione con scritto: "Non tornate!"
On the floor by the door is a strip that says I'm pregnant.
Sul pavimento, vicino alla porta c'è una striscia che dice che sono incinta.
Because we've got a corpse downstairs that says otherwise.
Perché giù abbiamo un cadavere che dimostra il contrario.
Yeah, that says a whole lot about you.
Ii che ia dice lunga sui tuo conto.
You know what that says to me?
Sapete cosa mi dicono? Che abbiamo quasi vinto.
There's no law that says you have to work here.
Nessuna legge le impone di lavorare qui.
That says it all, doesn't it?
Questo spiega tutto, non è vero?
Nick, you know what that says?
Nick, sai che c'è scritto qui?
I was talking to my associate, Agent Mohr, and he has a sworn statement from a Dean Monroe that says you were promoting gambling at Princeton.
Parlavo col mio collega, l'agente Mohr. Ha una dichiarazione giurata del rettore Monroe in cui si dice che promuovevi il gioco d'azzardo online a Princeton.
I watched this documentary that says a lot of Americans are huge.
Ho visto in un documentario che molti americani sono grassissimi.
I think that says it all.
Credo che dica tutto da solo.
I don't know what that says about me.
Non so cosa questo dica di me...
The one that says he's split into someone else.
Quale sguardo? Quello che dice che e' diventato un'altra persona.
And anyone that says that Tobey is responsible for Pete's death, answer this.
...E chiunque dica che Tobey è responsabile della sua morte...risponda a questo:
What do you think that says about a person?
Cosa crede che racconti di lei?
And I'm pretty sure that I can find a witness that says your boy did it.
E vedrai che troverò un testimone che dirà che è stato il tuo ragazzo.
It's about putting an end to a system that says one group is more deserving than another.
Voglio solo mettere fine a un sistema che afferma che un gruppo merita più di un altro.
And I have a mug that says "World's Best Boss."
E io ho una tazza con scritto: "Il migliore capo del mondo".
And I have this poster in my office that says,
E nel mio ufficio ho un poster che dice:
Is there a rule that says a girl can't run the Gauntlet?
Esiste una regola che dice che una ragazza non può partecipare alla Sfida?
I have quality intelligence that says Turnbull and his band of bastards are headed to Springfield, Georgia.
Ho informazioni attendibili che provano che Turnbull e la sua cricca di bastardi sono diretti a Springfield, Georgia.
That says a lot about you.
La dice lunga su di te.
That says you've got problems with him.
Cio' conferma che ha dei problemi con lui.
He gave the phone to you, that says he wants you to stay in touch.
Le ha regalato il cellulare, quindi vuole restare in contatto.
I've never met a woman that says exactly what she's thinking.
Non ho mai conosciuto una donna che dica esattamente ciò che pensa.
And it has to have something that says it's authentic.
E deve essere qualcosa che sembri autentico.
It's a promise that says each of us has the freedom... to make of our own lives what we will.
È la promessa che ognuno di noi ha la libertà di fare ciò che vuole della sua vita.
I have a source that says you might be able to help.
Ho una fonte che dice che lei potrebbe aiutarmi.
Yeah, I say, give me something that says:
Allora, direi, fammi qualcosa che dica:
Actually, I've been doing a lot of research, and there's nothing in the rules that says a snail can't enter the race.
ln realtà, mi sono informato. Non c'è nessuna regola che vieti a una lumaca di partecipare.
There's nothing that says this sponge can't enter the race either, but that doesn't mean it's ever gonna happen.
Nessuna regola vieta a questa spugna di partecipare, ma questo non significa che succederà mai.
It was funny, I sent something out on Twitter and on Facebook that says, "How would you define vulnerability?
É stato divertente quando ho pubblicato qualcosa su Twitter e Facebook che diceva: " Come definiresti la vulnerabilità? Cosa ti fa sentire vulnerabile?"
Because when we work from a place, I believe, that says, "I'm enough"...
Perché quando lavoriamo da un luogo dal quale possiamo dire "Sono abbastanza"
Do you know what that says to me?
Sapete a cosa mi fa pensare questo?
It's that little voice that says to me, "Hey, you've got to remember to pick up bananas on your way home.
È quella vocina che mi dice, "Ehi, ricordati di prendere le banane mentre torni a casa.
Al Gore: There is an old African proverb that says, "If you want to go quickly, go alone.
Al Gore: Un vecchio proverbio africano dice: "Se volete andare veloci, andate da soli.
(Laughter) My favorite being the one that says -- you know, they have the ingredients listed, and then in a recipe it will say, for example, "Yield: two dozen cupcakes."
(risate) La mia preferita dice - sapete, no, che le ricette hanno un elenco di ingredienti, ad esempio in una ricetta troverete "dosi per due dozzine di pasticcini"
2.3365499973297s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?